vendredi 27 septembre 2013

Attention: Anglais dans l'Entreprise et application


La question que l'on nous pose actuellement la voici ?.

On nous informe que du à la globalisation de nos processus nous devrons travailler et échanger en Anglais qu'en est-il ? je ne suis pas bilingue et n'est pas été embauché sur ce critère.

Pour rappel ce n'est pas la première fois que ce type de "mouvement" s'opère dans l'entreprise, alors certes la mondialisation est là mais chaque personnes a des droits et des devoirs et chaque pays ces lois applicables.

Petit récapitulatif des droits:

1) En France, tous les documents de travail, y compris les logiciels, doivent légalement être disponibles en français. 
Les entreprises qui fournissent des documents en anglais à leurs salariés sont donc dans l'illégalité.

2) Des entreprises ont été lourdement sanctionnées ces dernières années en France pour usage illégal de l'anglais.
Par exemple la société américaine GEMS en mars 2006, condamnée à 570.000 euros d'amende pour avoir pour avoir transmis des documents en anglais sans traduction à ses salariés français
source: http://www.novethic.fr/

De même pour les sociétés Nextiraone et Europ Assistance, elles aussi condamnées pour avoir voulu imposer à leurs salariés des logiciels en anglais sans traduction :
http://www.rfi.fr/actufr/articles/111/article_79206.asp

Plus généralement, il n'y a aucune raison d'être pessimiste concernant la langue française car celle-ci est clairement une langue d'avenir du fait du poids géopolitique grandissant de la France et de la francophonie.
Par exemple, selon une étude allemande, la France devancera l'Allemagne en tant que première puissance économique et démographique de l'Europe, et ce avant 2035 :
http://www.geostrategique.net/viewtopic.php?t=4419&sid=6c2ee0949f9892776057678e6cd7bbe2

Ensuite, l'O.N.U. prévoit 700 millions de francophones en 2050 du fait, entre autres, du dynamisme de la démographie en Afrique.; c'est considérable et cela placera le français à la quatrième ou cinquième place du palmarès des langues du point de vue du nombre de locuteurs contre la neuvième actuellement.
Le français est donc clairement une langue d'avenir;la preuve ; il a fait une percée remarquée en Chine et est devenu la deuxième langue enseignée dans le pays.
http://www.lepetitjournal.com/shanghai/accueil/actualite/32370-societe-le-frans-gagne-du-terrain

À plus longue échéance, en 2100, le français pourrait même dépasser toutes les langues (anglais mis à part)http://populationsdumonde.com/classements/les-10-langues-les-plus-parlees-dans-le-monde

Donc faites nous remontés toutes informations sur ce point vos représentants et la direction doivent être questionnées sur ces sujets d'autant la loi est claire en France.

Et pour rappel :
"commander un café en anglais n'est pas la même chose que parler avec son chef. 
Une langue n'est pas seulement un code, elle est une façon de transmettre des liens affectifs et psychologiques. 
Comment voulez-vous vous en sortir stratégiquement dans une négociation d'affaire ou d'évaluation si vous êtes "dominé" ? 
Et si vous devez le faire en anglais, avec des anglophones en face de vous, vous l'êtes obligatoirement !"
L'anglais managérial n'est pas le même que l'anglais "first-aid", cet anglais de dépannage utilisé dans beaucoup de rencontres informelles internationales.

Le contexte de pouvoir, d'inégalités que créé le "tout-anglais" est réel : des stratégies d'exclusions, d'impositions d'idées, de prises d'intérêts par ce biais existent comme les confusions qu'il peut engendrer.  
"Un formulaire en anglais ne sera pas compris exactement de la même manière à Milan qu'à New-York", explique un spécialiste en géopolitique, "et pourtant il y a exactement les même mots, je sais par exemple que sur le harcèlement, la compréhension du sujet étant très différente entre les pays, il est dangereux de ne pas passer par une traduction pointue."

Et vous qu'en pensez- vous ?


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire